教員一覧・業績一覧

教員紹介

教員名
有泉 さおり

■所属
札幌大学

■職名
講 師

■学位
Master of Arts in Interpreting and Translating; University of Bath (UK)

■専門分野
Interpreting (practice, theory), Translating (practice), Discourse analysis, Interlingual/intercultural communication, Verbal/non-verbal communication、English language teaching

■所属学会
日本通訳翻訳学会 (JAITS)、日本会議通訳協会 (JACI)、北海道通訳者協会 (HICOM)

■学生へのメッセージ
通訳/翻訳関連科目を担当します。「訳す」行為は異言語間のみならず、同一言語内でも行われます。また、「正しく理解する・させる」ためには言葉と言葉以外の側面を、両方理解する必要があります。英語と日本語を操る練習を通じて、言語/対人/異文化コミュニケーションを別の視点から考えてみませんか。

実績紹介

【~2024年10月】

■研究活動

▼その他の業績
【大学講師】
・北海学園大学 非常勤講師(2021年9月~) Cultural Perspective in English V/VI (Interpreting)
・北星学園大学短期大学部英文学科 非常勤講師(2014年5月~2023年3月) 英語技能演習II/III (TOEIC/英検準1級導入)

【通訳実績】
2003年から通訳業務を開始。対応領域はプロトコル、IR (Investor Relations)含むビジネス、ジオパーク(地質公園)事業、航空、観光、地域振興、インフラ、医療、IT等
・山陰海岸ユネスコ世界ジオパーク再認定審査(2024年7月) 
・IR Conference 1-0n-1 meetings (2019年~ ) 
・洞爺湖有珠山ユネスコ世界ジオパーク再認定審査(2023年7月) 
・風力発電所設置工事(2022年8~9月) 
・統合リゾート開発プロジェクト (2014-2018年)
・北海道庁 通訳員(2006-2017年) 
・日本国際協力センター北海道支所 研修監理員(2005-2008年)

【実務・産業翻訳実績】
2003年より翻訳業務を開始
・ビジネス定期報告書(日>英)
・自動車製造会社監査に関する資料(日>英)
・YouTube動画字幕翻訳(日>英)
・コンサル企業プレゼン資料や報告書の翻訳(日>英、英>日)
・医療機器マニュアル(英>日)
・学術論文・アブストラクト(日>英)
・契約書・規約等法律文書(英>日)
・絵本(日>英)
・IT系文書(英>日、日>英)


■社会活動

▼公的社会活動
・田中優氏講演 ボランティア翻訳プロジェクトコーディネーター(2011年)
・多言語センターFACIL ボランティア翻訳プロジェクト参加(2011年)
・Japan for Sustainability ボランティア翻訳プロジェクト参加(2010-2015年)

▼社会人学習
・一般財団法人日本医療教育財団 医療英会話技能認定講座 講師 (2019~2023年度)
・特定非営利活動法人エスニコ 厚生労働省基準準拠医療通訳養成コース 講師(2018~2019年度)

▼その他
・特定非営利活動法人エスニコ 理事(2020年度~)

教員一覧に戻る